It just seems incredibly odd for there to be so many lines in a book about gender insisting that there is no way to refer to someone (in the English language, at least) without implying gender. She even mentions the possibility of using „it“ at one point!

I’m liking the book otherwise, but every time the narrators ponder about pronouns without even considering „they“ I have to ask myself if there is any point in ignoring it or if she genuinely just forgot. I don’t think it’s possible for her to have not known about it considering how well-read she was and how long it’s been in use.

  • Peppycito@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    2 months ago

    They bothers me for that reason. It obfuscates the conversation. Makes me feel like Abbot and Costello. Almost every conversation about my daughters non binary friends requires clarification about who we’re talking about and usually we revert to calling everyone by name. I’m all for personal expression and everything, but I wish we picked a new word.

    • hperrin@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      The way I put it to people who struggle with it is imagine you’ve invited a friend to dinner, and they ask “Do you mind if I bring a friend?” If you want to know what to cook, and you ask your friend, “Sure, but are they allergic to anything?” your friend will understand what you mean. Because you didn’t know the gender of your friend’s friend, you used “they” as a singular pronoun. Now just imagine you don’t know the biological sex of your daughter’s non-binary friends. It might help. :)

      • Peppycito@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        2 months ago

        Okay, imagine you ask your teenage daughter what shenanigans she and her friends got up to on the weekend and try to track their happenings as the story progresses. Keep in mind there’s three Thems in the mix. “and then they went…” “who they?” and it’s either “oh, MJ” or it’s 3 of them. Its clunky, imprecise and interupts the flow of the storytelling. We should have done what English has done every other time it needs a new word, steal one from another language.

        • hperrin@lemmy.ca
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          2 months ago

          I’m all for neopronouns, and we do have them, but that would be even harder to teach people than the plural they. (Not to mention, it would face a lot more backlash.)

        • Simon_Shitewood@lemmy.ml
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          2 months ago

          This would be just as much of a problem if they were boys or girls - multiple hes and shes instead of theys. The problem isn’t “they”, it always applies to multiple people of the same gender.

        • psycotica0@lemmy.ca
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          2 months ago

          To be fair, I have the same problem when my wife is telling a story about her and her friends doing something. It’s all “the she told her that she wasn’t going to do that anymore” and I have to stop her and be like “wait wait, who told who that who wasn’t going to do what anymore!?” 😅

          I agree that “they” being plural sometimes too adds another dimension of figuring out what the girls were doing as a group rather than a girl was doing, but it’s honestly already a shitshow. And (while I love my wife) made worse by a person who… maybe doesn’t have their audience’s interests in mind while telling a story. Because a well told story is structured to maintain a consistent use of pronouns and reintroduces by name when required. So, like, if we’re talking about Carmen’s story, she gets to be “she”, and then you tell me how “she said to Joan, that Tabby had blah blah blah”. That’s a little bit the orator’s fault.

          New plan, we have first and second person pronouns (I and you), I think we need 5 new pronouns that correspond to “third person”, “fourth person”, “fifth person”, etc.

          And those can be gender non-specific, because the same problem happens when a guy is telling a story involving multiple guys. Then it can come up in the grammar that “Johnny was talking to Peter, and A told B that Richard was mad at A because C didn’t go to B’s BBQ.”

          Problem solved 😛